Pages

Powered by Blogger.

Sukyoung Kim

Living Slowly : Message and Tea Performance 


During the Seoksu Art Project opening festival a "Healthy Arts" event was held in Man-An Bridge. To us, leisure means living slowly and stopping for a moment for rest from time to time. The festival intended to let the visitors experience "living slowly" through a massage performance and tea drinking event. Art is for spiritual well-being and massage and drinking tea are for bodily well-being, If the people who participated in the festival feet even a moment of happiness, the we can feel that the purpose of this event has been fulfilled.

Anyang Gate


In Buddhist culture, the door that connects the secular world and sacred interior is called . The name originates from the phrase : "If I am reincarnated, I want to ve born in Anyang again." All Buddhist temples have Anyang Gates. They all have different appearances but they all strive to show what happiness is. I will design and install my own Anyang Gate in my studio.

Reviving Anyang River


To capture all the diverse images of Anyang River that changes it appearance at different times of day, I went into the same water of my childhood 30 years ago to revisit memories of those times. The plants growing wild around the river are so easy to pass by without noticing and these experiences come to me as fresh surprises.

느리게 살기 : 안마 퍼포먼스 + 차마시기

2008 SAP(석수아트프로젝트) 오픈페스티벌 기간 동안 석수시장과 만안교 주변에서 건강예술이 펼쳐진다. 우리에게 휴식은 천천히 사는 것이고 가던 길을 멈추는 것인데, 페스티벌에 찾아온 관람객들과 함께하는 안마 퍼포먼스나 차 마시기는 '느리게 살기'라는 방식을 체험하려는 의도를 갖는다. 무엇보다도 차 마시기는 우리와 물의 관계가 밀접하다는 생각에서 미술과 물을 연결시키기 위한 것이다. 결국 '미술은 영혼의 건강이고 안마와 차 마시기는 몸의 건강'이다. 이 프로그램에 참여한 사람들이 잠시나마 행복해질 수 있다면 그것으로 충분하다.

안양문


불교에서는 현세와 유토피아를 연결해주는 문으로 <안양문>이라는 말을 쓰는데, 이는 '나는 죽어도 안양에서 태어나겠다'는 문구에서 나왔다. 큰 사찰에 가면 안양문이 있고, 모습은 다르지만 즐거움과 행복을 보여주려는 것이 공통점이다. 이러한 안양문을 나만의 방식으로 재해석해 제작하고 스튜디오에 설치한다.

다시 살아나는 안양천


하루 중 다른 시간대에 보이는 다양한 안양천 풍경들을 사진으로 담기 위해 어린시절의 추억을 살려 30년만에 물 속으로 들어갔다. 안양천에서 스스로 자생하고 있는, 우리가 눈여겨 보지 않으면 지나쳐버릴 수 있는 식물들의 모습이 새롭게 느껴진다.

No comments: